Дар. Общий файл v1.3 pre-release - Страница 25


К оглавлению

25

После пары часов дороги по тракту мы свернули на узкую тропу, ведущую в долину между холмами. Телега то тут, то там задевала за стволы деревьев. От скуки староста начал рассказывать про урожай, а затем слухи о вторжении. Я тоже включился в разговор и начал излагать отредактированную версию о бое за город. После завершения рассказа ехали молча.

- Вот что я тебе скажу, герр Кверти. Нас тут земляные вовремя Войны, когда на град стольный Аэрос шли, трясли - не растрясли, огненные потом жгли - не выжгли. Имперцы давили, да не выдавили. И эти лягушкоеды не утопят! Ты, я вижу по рассказу, сам драке участвовал?

- Было дело, пострелял малость.

- А мы еще добавим. Все-таки бывшая столица наша, вольного народа воздуха. Обидно за нее. За байку спасибо, вернусь - гонцов разошлю, будем народ собирать, думать как быть.

И тогда я протянул руку вперед, и небольшой вихрь вскружил листву на тропе. Глупый и импульсивный в сущности поступок. Глаза старика расширились от удивления.

-Ты? - спросил он, переводя на меня взгляд.

- Да, - подтвердил я, и мановение руки заставил ветер поиграть к кронах деревьев.

- Наконец-то, люфтфервальтенд.* - Руки старика дрожали, как и голос. - Ох, не обмануло меня чутье. Ну теперь совсем другая игра пойдет, - закончил уже твердо Ингвар.

*владеющий воздухом. Конунгбургский.

- Не торопись пока, почтенный, мне пока учится и учится, хотя от помощи вашей не откажусь. А то если я за припасы по золотому оставлять буду, и от каждого куста в лесу бегать, то надолго меня не хватит.

- Это мы решим! - староста хитро улыбался, уже придумав, как разыграть мою карту среди местных. - Жена твоя, фервальтенд Кверти, тоже волшебница?

- Не жена, - ответил я, - придворный имперский маг Ингрид Торвальдсон.

- Та самая огненная фурия, что отряд Вернера выжгла? Да зачем же мы ее лечить везем? Тут порешим и прикопаем!

- Нет. Я понимаю, что у вас тут к ней свои счеты, но она мне нужна. Она меня магии учит. Да и должок у меня перед ней.

- Тебе виднее, фервальтенд, - сказал Ингвар и продолжил свои размышления о провинциальной политике и дипломатии.

А затем случилось то, чего я и ожидал. В скамью рядом со мной вонзилась стрела, а голос из кустов сказал сакраментальную фразу

- Кошелек или жизнь!

-Тпру! - приказал староста лошадям, и телега замерла.

Я напрягся, прикидывая шансы. Где- то в кустах сидело неизвестное число лучников, у которых я был на виду. Убить может и не убьют, но оставаться в этих дебрях голым с умирающей Ингрид на руках мне тоже не хотелось. Может, если попробовать взять старосту в заложники... И я потянулся за мечом.

- Карл! Шметтерлинг проклятый, геверсшафт тебя побери! Своих не узнаешь, что ли!

- Ну, дядя, извини, не разглядел, бес попутал... - раздалось из шуршавших кустов.

- Не видишь, что ли, плесень ты эльфийская, болезную везу. И так уже обобрал герра, как липку - продолжил староста, а потом мне подмигнул.

Я убрал руку с рукояти меча. Из кустов вылезли трое парней и пара девчонок. У всех были луки и короткие копья.

- Дядь, а подвезешь нас с собой к дедушке Тайскринну?

- За уши отодрать могу, а подвезти нет. Пехом топайте, - ухмыльнулся староста, оглаживая бороду, и тронул лошадей.

Колеса закрутились. И мы поехали дальше. Насупившаяся молодежь топала за нами.

- Дети еще... Вот и балуют, - вздохнул староста.

Не выдержав выражения вселенской скорби на лицах, я жестом показал им, что можно забраться на телегу. Девчонки, о чем-то шептались и хихикали, парни обсуждали новости о вторжении. Ингрид наконец-то перестала стонать и спокойно заснула.

Минут через десять мы выехали на опушку, где располагалась большая изба, сложенная из плохо ошкуренных бревен. Рядом был выкопан колодец. Невдалеке располагался небольшой огород с травами. На веревках просушивались шкурки пушных зверьков. Было видно, что хозяин живет в основном охотой.

Сам хозяин был стар. Седая борода была заплетена в три косы. Длинные волосы уложены в пучок на затылке. Ростом он был под два метра и почти такой же шириной плечами. Простые холщевые штаны были мокрыми и, когда мы подъехали, престарелый богатырь достал из колодца еще одно ведро ледяной воды и вылил на себя.

- Все тренируетесь, дедушка Тайскринн? - спросила одна из девушек.

- Ага, - ухнул хозяин избушки. - Кого на этот раз привезли?

- Да вот, сами полюбуйтесь, - ответил за нее Ингвар, ведя коня под уздцы.

Тайскринн заглянул внутрь телеги и присвистнул от удивления.

-Вот так свела судьба! Ни как внучка Торвальда! Так дети, мне сегодня не до вас будет, Ингвар, мое тебе почтение, но и не до тебя. А, ты, с ней? - маг показал пальцем на меня.

- Да, герр!

Тайскринн пригляделся ко мне и удивленно приподнял бровь.

- Ладно, оставайся, после поговорим, а пока помогай.

Ингвар отвязал от телеги свою клячу и вместе с детьми исчез в лесу. Тайскринн перенес Ингрид на топчан в избе. Обстановка была аскетичной. На стенах висела утварь, в углу красовалась грубо сложенная печь. Пол был земляным. Вся мебель состояла из нескольких сундуков, топчана и стола.

- Рассказывай, давай, твоя светлость, как довел ее до такого состояния, - сказал хозяин склоняясь над Ингрид. Он начал водить руками над ее телом, а затем неожиданно для меня, как в воду провалился по пояс в землю. Названия заклинаний мелькали с такой скоростью над его головой, что я даже не успевал прочитать их до конца. Я привычно, который уже раз рассказывал цензурированную версию событий прошедших дней.

-Я с ней все ясно, дурочка молодая. Надорвалась, отлежаться не дали, да еще и на второй день после магии крови колдовать начала. А вот ты, твоя светлость, я смотрю, что-то не договариваешь. Ладно. Разберемся. А сейчас всем спать, - закончил Тайскринн, выныривая из пола. Земля вокруг него почти на метр вокруг потеряла цвет и больше напоминала реголит, чем живую почву.

25